today-is-a-good-day
18.5 C
Athens

Λεξιλογώντας το Φλοίσβο

Όσοι ακούν το φλοίσβο των κυμάτων, ξαπλωμένοι στην ακροθαλασσιά, απολαμβάνουν έναν παράδεισο επί της γης.

*Της Σοφίας Μουρούτη Γεωργάνα

Φλοίσβος η σημερινή θαλασσινή και καλοκαιρινή λέξη, αν και για εμάς τους Έλληνες, ο φλοίσβος, ο ήχος των κυμάτων, είναι λεκτικός τύπος παντός καιρού, μια που η θάλασσα δε σταματά ποτέ να φλοισβίζει, επειδή τα νερά της αδιάκοπα παφλάζουν.

Η αρχική σημασία της ήταν απλώς θόρυβος συγκεχυμένος, κρότος υπόκωφος. Ακόμη κι ο θόρυβος της μάχης στην πολεμική, αλλά και βαθιά αντιπολεμική Ιλιάδα ήταν φλοῖσβος. Ἄγετε ἐκ φλοίσβοιο σαώσομεν ἐσθλὸν ἑταῖρον, διαβάζουμε στο Ε 469 της Ἰλιάδος. Από το θόρυβο της μάχης ας σώσουμε τον ευγενή μας σύντροφο, θα αποδίδαμε τη φράση κι έτσι θα διαπιστώναμε ότι βασικά ο ομηρικός φλοῖσβος ήταν πολεμική αναταραχή. Μετά από τον Όμηρο, στους τραγικούς, συναντάμε τη λέξη με τη σημερινή έννοια, του ήχου που κάνουν τα κύματα σε μια θάλασσα τρικυμιώδη. Στον Όμηρο η θάλασσα ήταν πιο πολύ πολύφλοισβος, πολυκύμαντη, ενώ αν ήταν ήρεμη, λεγόταν ἄφλοισβος, ακύμαντη σε πιο σύγχρονα ελληνικά.

Η ινδοευρωπαϊκή ρίζα του φλοίσβου, είναι η ίδια με αυτήν της φλέβας, γιατί και σ’ αυτήν μέσα κάτι κυλά και θορυβεί. Στην ίδια οικογένεια ανήκει και ο φλύαρος που κουράζει με τη διαρκή του κουβέντα, η φλύκταινα, μια φούσκα γεμάτη ή υγρό ή αέρα, αλλά και το συνώνυμο φληνάφημα.

Ο φλοίσβος έχει γίνει διάσημος από το Φλοίσβο του Φαλήρου, ταυτόχρονα, όμως, είναι και λέξη ποιητική.

Φλοίσβος φιλί στη χαϊδεμένη του άμμο – Έρωτας

Τη γαλανή του ελευθερία ο γλάρος

Δίνει στον ορίζοντα

Κύματα φεύγουν έρχονται

Αφρισμένη απόκριση στ’ αυτιά των κοχυλιών

 

Ποιος πήρε την ολόξανθη και την ηλιοκαμένη;

Ο μπάτης με το διάφανό του φύσημα

Γέρνει πανί του ονείρου

Μακριά

Έρωτας την υπόσχεσή του μουρμουρίζει – Φλοίσβος.

Οδυσσέας Ελύτης, Προσανατολισμοί 1940

Συνώνυμο του φλοίσβου ο παφλασμός.

*Η Σοφία Μουρούτη – Γεωργάνα είναι φιλόλογος και διδάσκει στο Αμερικανικό Κολλέγιο Ελλάδας

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ