Να, αυτά συμβαίνουν. Πεθαίνει ένας καλλιτέχνης, και πρέπει να βρεις κάτι πρωτότυπο να πεις. Ξυπνά το σαΐνι μέσα σου και ετοιμάζεσαι να τους ταπώσεις όλους. Εχεις τόσα! Επί παραδείγματι, να πεις για τον Σταμάτη Κόκοτα ότι άφησε το στίγμα του στη νυχτερινή ζωή. Περίπου…
– Ο Κόκοτας στιγμάτισε τη νυχτερινή ζωή λες.
Εσύ, καμαρώνεις κι οι άλλοι γελούν. Το «στιγματίζω» δεν είναι το ίδιο με το αφήνω το στίγμα μου. Εχει αρνητική χροιά. Την άλλη φορά προσπάθησε με κάτι πιο απλό. Πες σημάδεψε. Ισως είναι ένα ρήμα που ξέρεις.
Είναι όσοι δεν γνωρίζουν καλά τη σημασία κάποιων λέξεων, είναι όμως κι άλλοι, που δεν γνωρίζουν τις ίδιες τις λέξεις.
Επί παραδείγματι, τι θα πει «αυτοσυνειδητοποίηση»; Μη σπάτε το κεφάλι σας, τίποτα δεν θα πει.
Αυτοσυνείδηση ή συνειδητοποίηση. Ανάλογα με τι θέλουμε να πούμε. Διαφορετικά το ένα από το άλλο.
Ας το κάνουμε πιο εύκολο: υπάρχει «ετεροσυνειδητοποίηση»; Όχι. Τότε, γιατί να υπάρχει «αυτο-» ;
Εντάξει με τη συνείδηση και με τη συνειδητοποίηση. Με το σενάριο και τη συνομωσία τι θα κάνουμε; Θα τα μπλέξουμε και θα βγάλουμε καινούργια λέξη: «σεναριοσολογικά»!
Προφανώς ήθελε να πει ότι αν κάνουμε σενάρια, ή αν κάνουμε θεωρίες συνωμοσίας, θα καταλήξουμε σε κάτι. Γιατί το είπε ακατανόητα; Μα επειδή δεν ήξερε τι ήθελε να πει ο όχι και τόσο νεανίας πολιτικός προς το κοινό του.
Παμφημολογείται, άλλωστε, πως αν δεν το «έχεις» με τη γλώσσα, πρέπει να στρωθείς να διαβάσεις.
Είτε πανθομολογείται είτε φημολογείται εννοούσε. Ε, κι επειδή είχε αμφιβολία, του ήρθε στον νου η λέξη όπως τη φαντάστηκε. Η φαντασία στην εξουσία δεν είναι κακή. Στη γλώσσα, πάλι, μάλλον δεν πέτυχε.
«Πήρα την ελληνική υπηκοότητα λόγω των επιδόσεών μου στον αθλητισμό» είπε η κοπέλα. Και μπράβο της για όλα.
Πώς στον τίτλο που μπήκε έγινε μετατροπή και φέρεται να λέει: «Πήρα την ελληνική υπηκοότητα λόγων των επιδόσεων μου στον αθλητισμό»; Γνωρίζει ο συντάκτης τα μέρη του λόγου;
Του παραλόγου μάλλον…
«Έχει ήδη κλιμακωθεί το ζήτημα και θα ενημερωθείς το συντομότερο δυνατό.» Μήνυμα από εταιρεία, στο κινητό. Σε ποια κλίμακα κλιμακώνονται τα ζητήματα άραγε; Μποφόρ, Ρίχτερ, κάποια άλλη;
Και όταν κλιμακώνονται τόσο ώστε να βγουν από την Ελλάδα πού πηγαίνουν; Στα «Διεθνή Χωρικά Ύδατα»; Κάποιος διεθνολόγος πρέπει να γράψει μια διατριβή επ’ αυτού, να διαφωτιστούμε.
«Αν επαληθεύει» ότι τα τουρκικά σκάφη πλέουν στα διεθνή χωρικά ύδατα, είναι σοβαρό και όχι μόνο γλωσσολογικά. Αν αληθεύει δεν ξέρουμε, όμως θα το μάθουμε εγκαίρως, ελπίζω.
«Ελεγχόμαστε λέξη προς λέξη για την ακρίβεια των ενεργειών μας» άλλωστε. Μάλιστα! Ετσι θα έμεναν οι ενέργειες; Χωρίς λέξεις; Ορφανές;
«Είναι η εξέφρασή μου» είπε η άλλη στο ριάλιτι και θυμήθηκα το έχουν περισυνελέξει τα πλοία. Δεν θα βαρεθούμε να το ακούμε στα ρεπορτάζ με τα ναυάγια. Περισυνέλεξαν, έχουν περισυλλέξει. Ετσι κλίνεται το ρήμα. Ψιλοthings….
Εδώ ο ρεπόρτερ επιμένει πως στα Κύθηρα βούλιαξαν οι λέμβες… Η λέμβος της λέμβου, οι λέμβες. Ούτε τα στοιχειώδη διδάχτηκε στο σχολείο.
Εφταιγε μετά εκείνος που χειροδίκησε τον καθηγητή; Όχι, πείτε μου. Χειροδικώ εναντίον κάποιου με χειροδικώ κάποιον πόση διαφορά να έχει πια;
Όλα βαίνουν επί το χείρω… Δεν υπάρχει σωτηρία.
Μόνο αν διαβάσουμε, που δεν το βλέπω.